戻る
独文履歴書の書き方 - その1
一般的な表形式の履歴書
戻る



Tabellarischer Lebenslauf

 ひと口に表形式と言っても書き方はいろいろある。日本のような統一書式がないので、書き手によって概観にはかなりの差が生じるのだ。ここでは2つのサンプルを紹介するので、それぞれを組み合わせることで好みの履歴書作りの参考にしてほしい。

サンプル1
 このサンプルはごく一般的なものだが、あまり美しいとも思えない。ボクのような美の貴公子としては…。それに情報はもう少し書き加えた方がいいように思う。これは大学出願時だけでなく職探しの場合にも言えることで、情報量の多い履歴書はインパクトや強い自己主張を感じさせる。日本ではともかく、ドイツにおいて強い自己主張は短所ではなくむしろ長所といえるだろう。だが逆にいうと、下のサンプル1 の方が無難とも言える。最低限の情報を提示しているので、ダメ出しされ難いという長所がある。

 あ…、いま気付いた。趣味の欄に何書こうか迷いに迷った結果 Reisen と書くことにした。しかし画像データを作る時点で打ち間違いに気付かなかった。ここは優しい気持ちで、 Reisen と頭の中で読み代えてくれたまえ。




サンプル2
 こちらは情報量の少ないサンプル1 の対抗馬。はっきり言って書き過ぎだと思うが、極めて情報量の多い場合の例として紹介しておく。自動車学校の在校歴まで入っているあたり、情報量を無理矢理増やそうとした努力の跡が見える(笑) ちなみにボク個人の履歴書はこのデザインに極めて近い。

 ドイツに住んでいて携帯電話も持っているなら、Mobil あるいは Handy という項目を増やそう。携帯電話のことだ。まぁ、項目としては本来 「携帯電話番号」 なので Handy Nr. と書いた方がイイかもしれないが。

 このサンプルは日本から大学に出願する場合も考慮に入れて作ってみた。だから住所は 「***語学学校方」 となっているのだ。つまり小泉純一郎さん宅に寄宿している場合は、日本語でも 「小泉純一郎 」 と書くでしょ。これに相当するのが 「c/o」 。出願時には日本在住だが、願書締め切りの頃には既にドイツの語学学校に在籍しているという想定で Adresse の項目を作ってみた。また、これに追加して日本の住所も加えたい場合、Adresse の下に Heimatadresse という項目を作るといいだろう。

 また、アジア人の名前を見てもドイツ人は女性か男性か理解できないので、性別の項目はできる限り書いておこう。項目名は 「 Geschlecht (性別)」、女性なら 「 weiblich 」、男性なら 「 männlich 」( a にウムラウト!)。ちなみに、このサンプルは紙2枚分の内容を一枚にまとめたものだ。履歴書は A4 用紙に記入するのが基本なので、間違っても日本の巻物のような紙を用意しないこと(笑) 



※ページ校正の都合上、サンプル1,2共に周囲の余白をカットした。履歴書作成時には周囲にもっと余白を取ること!

※上記サンプルの内容はフィクションであり、登場人物の履歴は架空のものです。実在の関係機関とは一切かかわりがありません。

戻る 戻る

Project DokuBoku!
Copyright (C)2003-04 kon.T & M.Fujii, All Rights Reserved.